曼谷The China House 餐厅

The China House 餐厅

预订餐位

请注意预订条款和细则将适用于任何餐厅预订。

预订或通过其他方式使用餐厅服务,即表明您确认同意文华东方酒店集团(“MOHG”)隐私政策,且您同意由 MOHG 处理您的个人信息,包括收集、保留和使用您的姓名、联系详情、其他个人信息(可能包括医疗状况等敏感数据)、交易数据和人口统计资料(“PI”)以便 MOHG 向您提供所需服务。您有权申请访问、修改、删除和撤销您对处理 PI 的同意,可通过发送电子邮件至 dataprivacyofficer@mohg.com 或邮寄信件至中国香港鲗鱼涌华兰路18号太古坊港岛东中心8楼联系MOHG的数据隐私官。您提供的任何 PI 均为自愿提供,如果您选择不提供您的 PI,可能将无法访问或获取所需服务。出于向您提供此等服务的目的,MOHG 将和 MOHG 公司全球网络以及协助 MOHG 管理您 PI 的服务提供商分享您的 PI,其可能会被传输至您居住地以外的其他国家/地区并进行处理和存储(包括 EU/EEA 之外的国家)。对于在线预订,请注意须遵守第三方供应商适用条款。

在20世纪30年代的上海风情中品尝中国风味

  • 午餐
    上午 11:30 – 下午 2:30(最迟点单时间为下午 2:00)
  • 晚餐
    下午 6:00 – 晚上 10:30(最迟点单时间为晚上 10:00)
  • 休息
    星期二
  • 电话
    +66 (0) 2 659 9000
  • 电子邮件

一座美丽的殖民风格二层民居摇身一变成为 The China House。这间前卫餐厅借鉴了20世纪30年代上海装饰艺术风格。餐厅的环境引人入胜,宾客可在雅致的氛围中享用经典中餐。美味的每周点心以及周末自助早午餐同样拥有众多美食拥趸。

The China House 毗邻酒店大堂,设有三间可容纳6至10位宾客的包厢,以及一间可容纳多达20位宾客的大包厢。

下午6:30之后,宾客请穿着典雅的正装和得体的鞋履,男士请穿着长裤和非露趾鞋。

中式

Menu highlights

Mexican Abalone
Sea cucumber with goose webs and brown sauce in hot pot

Ocean Sea Cucumber
Stewed with shrimps, eggs and oyster sauce, green vegetables and mushroom buns

Ox Tail Jump Over the Wall
Imperial Chinese delicacy dating back to the Qing dynasty with abalone, fish maw sea cucumber and ginseng in superior stock

Chrysanthemum Style
Bean curd flower with shredded lobster and Yunnan ham broth

‘The China House’ Signature Bird’s Nest
Grilled superior bird’s nest with fresh crabmeat and steamed egg

Double-Boiled Bamboo Piths
Crab claw soup with assorted mushroom in young coconut shell

预订房间